top of page

ИСПАНСКИЙ ВЕЕР

ИСПАНСКИЙ ВЕЕР

       Сегодня редко кто, побывав в Испании, уедет, не прихватив с собой прекрасный сувенир, частичку Испании – веер. Он является своеобразным символом этой страны и традиционный испанский костюм будет без этого яркого акцента лишен выразительности и исторической достоверности. Но даже если им не пользоваться по прямому назначению, то он может привнести в дом испанский дух и колорит. Веера, сделанные из бумаги, пластика, дерева, кружева, пестро расписанные цветами или видами Испании, помогут напомнить об этой гостеприимной стране.
Теофиль Готье, когда путешествовал по Испании в 1840 г., был очень удивлен внешним видом женщин. У них могло не быть обуви, но обязательно был веер. И до сих пор у испанских женщин веер остается необходимым предметом в жизни.

     Восток был родиной веера – там это был один из атрибутов царского достоинства. В Индии веер был знаком королевского сана, в Японии – символом военной власти. Опахало подчеркивало величие фараона в Древнем Египте, а также было эмблемой счастья. Даже был титул «носитель веера с левой стороны», а удосуживались столь важного дела только лица царской фамилии.

     Существует интересная легенда о появлении складного веера, который был изобретен примерно в седьмом веке н.э. Японский мастер, наблюдая, как складываются крылья летучей мыши, придумал этот атрибут моды. Название такого веера – «komori», что в переводе с японского «летучая мышь».

     В ХVII-ХVIII вв. веер находится в широко употреблении среди жителей Италии, Франции, Испании и Англии. Он становится своеобразным инструментом социального отличия, элегантности и женского кокетства. Английская королева Елизавета I считала веер единственным подарком, который может принять королева и таким образом собрала большую коллекцию вееров. В Испании веер вообще становится своего рода символом страны.

Из истории

    Складные веера появились в Испании в XVI веке и вскоре стали настолько популярны, что в Мадриде появились первые мастерские по их производству. К XVIII веку основным центром производства «abanico español» (испанский веер) стала Валенсия. Здесь трудились уже десятки мастеров, самым знаменитым из которых был протеже графа Флоридабланка француз Eugenio Prost. И все было бы у них хорошо, если бы не лавина импортного товара из Италии и Франции, от которой нужно было как-то защищаться. Первый шаг был сделан в 1679 году, когда Король Карл II резко ограничил поток импорта вееров из соседних стран. Бизнес наладился. Ряды мастеров стали шириться и крепнуть. Решено было создать «профсоюз». Но первая попытка, предпринятая 8 июня 1693 года, бесславно провалилась. А тут еще и к власти пришел Филипп V (1700-1724), который будучи французом мало думал об испанских мастерах. Ограничения были сняты, и в Испанию опять хлынул поток вееров из Франции, Италии, Голландии и Англии. Ситуация изменилась только с приходом следующего короля.

     С середины XVIII века Валенсия становится главным в Европе местом по производству вееров. С 1832 года здесь работает королевская фабрика (Real Fabrica de Abanicos). В 1825 году сюда переезжают два главных европейских мастера – французы Simonet и Coustelier, которые, правда, хоть и трудились в Валенсии, все же собирали веера из французских деталей. Тем не менее уже в первой половине XIX века испанцы окончательно отвоевали рынок. В 1840 году самыми известными веерными мастерскими становятся – «Romualdo Morera», «Jose Tior», «Jose Herrans» и мастерская самого знаменитого новатора «веерного дела» господина José Colomina y Arquer (1809 – 1875), прозванного Marqués de Colomina, с появлением которого великолепный испанский веер становится национальным продуктом №1.

    Еще несколько слов следует сказать и о Francisco Martin y Alpuente, который производил веера в период 1850 по 1860 год и прославился знаменитыми веерами-репликами времен Королевы Изабеллы («isabelinos»), одна из боковых планочек которых была снабжена чем-то вроде зеркала заднего вида, позволяющего девушке видеть все, что происходит у нее за спиной. Такие веера еще назывались cotilla (сплетница).

     Отдавая должное валенсийским мастерам, не следует забывать, что параллельно с Валенсией abanicos  производились практически во всех крупных городах Испании.

     Испанские веера производятся до сих пор только вручную и делают их из разнообразных материалов: натурального дерева, кости, перламутра, бронзы, филигранного серебра, камней, стекла или эмали, лебяжьих перьев. В дело также идут всевозможные ткани: шелк, бархат, кружева, креп и т.п. Испанские мастера производят веера на все случаи жизни: для походов в церковь и визитов в гости, для посещения оперы и корриды, для свадеб и фламенко, для дам и кавалеров.

Язык веера

      Также появляется язык веера, у которого десятки положений, понятные только посвященным. Этими знаками можно было общаться на расстоянии. В Испании, согласно этикета, кабальеро не всегда мог разговаривать со своей возлюбленной. Тут на помощь и приходил веер. С его помощью влюбленные изъяснялись на расстоянии жестами и таинственными знаками. 

     Итак, познакомимся с некоторыми тайными движениями и знаками веера:

    «Да» — приложить веер левой рукой к правой щеке.

    «Нет» — приложить открытый веер правой рукой к левой щеке.

    «Благодарность» — раскрывающийся веер с одновременным наклоном головы.

    «Невозможность» — полураскрытый, опущенный вниз веер.

    «Я вас люблю» — правой рукой указать закрытым веером на сердце.

   «Я вас не люблю» — сделать закрытым веером движение от себя.

    «Мои мысли всегда с вами» — наполовину открыть веер и несколько раз легко провести им по лбу.

   «Я к вам не чувствую приязни» — открыть и закрыть веер, держа его перед ртом.

   «Я приду» — держа веер левой стороной перед тем, с кем идет разговор, прижать веер к груди и затем быстро махнуть в сторону собеседника.

   «Я не приду» — держать левую сторону открытого веера перед тем, с кем идет разговор.

  «Не приходите сегодня» — провести закрытым веером по наружной стороне руки.

   «Приходите, я буду довольна» — держа открытый веер в правой руке, медленно сложить его в ладонь левой руки

   «Будьте осторожны, за нами следят» — открытым веером дотронуться до левого уха.

   «Молчите, нас подслушивают» — дотронуться закрытым веером до губ.

   «Я хочу с вами танцевать» — открытым веером махнуть несколько раз к себе.

   «Вы меня огорчили» — быстро закрыть веер и держать его между сложенными руками.

   «Следуйте за мной» — похлопывание по ноге сбоку.

   «Я готова следовать за вами» — похлопывание по ноге спереди.

   «Отойдите, уступите дорогу!» — сложенный веер, направленный на мужчину.

    «Убирайтесь прочь! Вон!» — резкий жест сложенным веером рукоятью вперёд.

bottom of page